Ticker

6/recent/ticker-posts

Ad Code

Responsive Advertisement

Kazoku, Shinseki, or Gokazoku? Clear Up How To Talk About Family in Japanese

The terms for your family in Japanese—or kazoku (家族)—are different depending on whose relative you’re talking about, or how close you are. English is the same way: mom, mama, mommy, mother…there are many words to refer to one family member. Just as you can identify the nuances between similar English terms, this guide will show you how to differentiate the various names for each member of the family in Japanese. 

The words you use to talk about your own family versus the family members of other people differ in Japanese, and choosing the right term for stylistic purposes (like tattoos) can be a challenge. Keep these terms in mind when talking about family in Japanese to avoid accidental miscommunication!

How to say ‘family’ in Japanese

The word for “family” in Japanese is kazoku (家族). Generally speaking, kazoku refers to the family that you live with or that you have lived with in the past. This could be your parents and siblings, or perhaps your spouse and children, or maybe your grandparents. 

For other members of your family that don’t live with you (such as aunts and uncles), the more appropriate word is shinseki (親戚), which is similar to “relatives.”

However, when talking to another person about their family, it’s polite to use the word gokazoku (ご家族) instead of kazoku. The prefix go (ご or 御) comes from a type of keigo (honorific Japanese language) that adds a layer of formality and respect to a word. The difference is slight, but using the correct term makes a good impression.

For example, when talking about your family:

  • Watashi no kazoku wa nanjū nen mo koko ni sunde imasu.(私の家族は何十年もここに住んでいます。)= My family has been living here for many years.

Compare that to questions about another person’s family:

  • Gokazoku wa koko ni dono kurai sunde imasu ka.(ご家族はここにどのくらい住んでいますか。)= How long has your family been living here?

Names for family in Japanese

Just like the difference between kazoku and gokazoku, the Japanese language terms you use to refer to your own family members are often different from those you use for someone else’s family members. 

Also, remember that Japanese generally doesn’t pluralize words, so the words for family members are the same whether it’s one person or multiple.

What to call your family members

When talking about your own family, the words in this chart are the standard terminology. Keep in mind that what you call them in person might be different than how you describe them to another person (as in “Mom, are you coming?” vs. “my mother is coming”). 

Japanese Romanization Pronunciation Meaning
haha hah-hah mother
chichi chee-chee father
両親 ryōshin ryoh-sheen parents
ane ah-neh older sister
ani ah-nee older brother
imōto ee-moh-toh younger sister
otōto oh-toh-toh younger brother
兄弟 kyōdai kyoh-dai brothers; siblings (mixed genders)
姉妹 shimai shee-mah-ee sisters
musume moo-soo-meh daughter
息子 musuko moo-soo-koh son
子・子供 ko/kodomo koh/koh-doh-moh child; children
tsuma tsoo-mah wife
otto oht-toh husband
祖母 sobo soh-boh grandmother
祖父 sofu soh-foo grandfather
mago mah-goh grandchild; grandchildren
叔母・伯母 oba oh-bah aunt
叔父・伯父 oji oh-jee uncle
いとこ itoko ee-toh-koh cousin 

If you have an interest in using Japanese writing for artistic purposes (like tattoos) the words in the table above are ideal, regardless of whose family member is being referred to. 

This is because they’re written exclusively with Japanese kanji (with the exception of “cousin”), which are borrowed Chinese characters. They contain the entire meaning of a word within one or two complex characters, without adding either of the Japanese phonetic alphabets to the mix. 

What to call members of someone else’s family 

Most of the family terms for someone else’s family use the exact same kanji as the terms for your own family, just with different pronunciations. The kanji that means “mother” (母) is found in both haha (母) and okāsan (お母さん). You’ll also notice the addition of the respectful suffix san, one of the standard Japanese honorifics.

Japanese Romanization Pronunciation Meaning
お母さん okāsan oh-kah-sahn mother
お父さん otōsan oh-toh-sahn father
ご両親 goryōshin goh-ryoh-sheen parents
お姉さん onēsan oh-neh-sahn older sister
お兄さん onīsan oh-nee-sahn older brother
妹さん imōtosan ee-moh-toh-sahn younger sister
弟さん otōtosan oh-toh-toh-sahn younger brother
ご兄弟 gokyōdai goh-kyoh-dai brothers; siblings (mixed genders)
ご姉妹 goshimai goh-shee-mah-ee sisters
娘さん musumesan moo-soo-meh-sahn daughter
息子さん musukosan moo-soo-koh-sahn son
お子さん・子供 okosan/kodomo oh-koh-sahn/koh-doh-moh child; children
奥さん okusan oh-koo-sahn wife
ご主人 goshujin goh-shu-jin husband
おばあさん obāsan oh-baah-sahn grandma
おじいさん ojīsan oh-jeee-sahn grandpa
お孫さん omagosan oh-mah-goh-sahn grandchild; grandchildren
叔母さん・伯母さん obasan oh-bah-sahn aunt
叔父さん・伯父さん ojisan oh-jee-sahn uncle
いとこ itoko ee-toh-koh cousin 

Choosing the correct term for family members

The terms you use for family in Japanese are based on the level of respect (or humility) you intend to show. This is based on a concept called uchi-soto (内外), which means “inside-outside.” Put simply, it dictates who you consider your “in-group” (who you should be humble about) and your “out-group” (who you should be respectful toward). 

When talking to a person in the “out-group” about family, the idea is that you want to be respectful about their family and humble about yours. Consider a situation where you’re talking to your boss about Mother’s Day. When talking about your own mother, you would refer to her as haha, while you would ask your boss about their okāsan.

When talking to someone within your own family, the inside-outside dynamic changes to make only you the “in-group” and everyone else in the family the “out-group.” As a result, what you call your family members shifts. Instead of haha, it’s more likely that you would call your mom okāsan or a casual variant. 

More words for family relationships

Japanese has specific terms for referring to each member of the family, but what you call them to their faces might be different. Look for the words that suit your family and the relationship you have with them.

Parents

Rather than haha and chichi, it’s more common to call your parents okāsan and otōsan. A survey of over 1,600 Japanese children showed that the most popular names for their guardians were mama (ママ) or okāsan for their moms and papa (パパ) or otōsan for their dads.

Japanese Romanization Pronunciation Meaning
お母さん okāsan oh-kah-sahn mom
お父さん otōsan oh-toh-sahn dad
かあちゃん kaachan kah-chahn mommy
とうちゃん touchan toh-chahn daddy
ママ mama mah-mah mama
パパ papa pah-pah papa

Some parents may even choose to call each other okāsan or otōsan instead of their names or nicknames because of how their role in the family shifted when a child entered the family.

Siblings

Siblings often call each other by name (or nickname), but they might also refer to each other by their relationship, especially from a younger sibling to an older sibling. 

Japanese Romanization Pronunciation Meaning
お姉さん onēsan oh-neh-sahn sister (older)
お兄さん onīsan oh-nee-sahn brother (older)
姉さん nēsan neh-sahn sister (older) (more casual)
兄さん nīsan nee-sahn brother (older) (more casual)
お姉ちゃん onēchan oh-neh-chahn sis (older)
お兄ちゃん onīchan oh-nee-chahn bro (older)
姉ちゃん nēchan neh-chahn sis (older) (more casual)
兄ちゃん nīchan nee-chahn bro (older) (more casual)

For example, a girl may call their younger sister by their name (possibly with the cute suffix chan), while the younger sister may call their older sister onēchan.

  • Onēchan, kite kite!(お姉ちゃん、来て来て!)= Sis, c’mere, c’mere!
    • Nani, Keiko chan?(何、けいこちゃん?)= What is it, Keiko?

Grandparents

Following the trend, you can call your grandparents obāsan (grandma) and ojīsan (grandpa). However, there are also more affectionate terms. A survey of almost 200 Japanese grandparents with elementary-aged children showed that these were the most popular choices of name.

Japanese Romanization Pronunciation Meaning
ばあば bāba baah-bah granny
じいじ jīji jeee-jee gramps
おばあちゃん obāchan oh-baah-chahn grandma (casual)
おじいちゃん ojīchan oh-jeee-chahn grandpa (casual)

How to talk about family in conversation

Words for family members in Japanese are nouns (or proper nouns), so they slot into sentences following Japanese word order accordingly. Use these example sentences to help you introduce family, talk about the people in your family, and more.

Introducing family members

Introducing someone to your family members is simple. Follow this formula to talk about anyone in your family.

  • Watashi no [family member] desu.私の[family member]です。)= This is my [family member].

Fill in the blank to complete the sentence. You can also swap watashi for another one of the Japanese pronouns for “I,” like boku (ぼく).

  • Watashi no musume desu.(私の娘です。)= This is my daughter.
  • Boku no imōto desu.(ぼくの妹です。)= This is my younger sister.

Describing family composition

To talk about how many members you have in your family, you’ll need to use the Japanese counter for people: ~nin (~人). Start by following this formula:

  • [I/we] niwa [family member] ga [quantity] imasu.([I/we] には [family member] [quantity] います。)= I/we have [quantity] [family member].

From there, you can add in what information is relevant to you.

  • Watashi tachi niwa musume ga yonin imasu.(私たちには娘が四人います。)= We have four daughters.

If you want to talk about multiple types of family members (such as sons and daughters), you’ll add in the Japanese particle to (と) for “and” between members.

  • Watashi tachi niwa musuko ga hitori to musume ga sannin imasu.(私たちには息子が一人娘が三人います。)= We have one son and three daughters.

Adding optional pluralization

You can add the optional suffix tachi (たち or 達) to a noun to make it specifically plural, although Japanese generally doesn’t use plurals in the same way that English does. Usually, it’s clear from context whether there’s one or multiple items in question, or you can add an exact number or one of the Japanese adverbs that talk about quantity. 

In terms of family members, it’s common to add tachi after the word kodomo (child) to make it clear that there are multiple children.

  • Kodomo wa hashitte imasu.(子供は走っています。)= The child is running.
  • Kodomo tachi wa hashitte imasu.(子供たちは走っています。)= The children are running.

Expressing affection

Compared to the United States, it’s uncommon in Japan to directly tell family members that you love them, even if you love them very much. However, it’s still important to know how to say “I love you” in Japanese, or that you love a member of your family, with the word daisuki (大好き).

  • Boku wa ojīsan ga daisuki desu.(ぼくはおじいさんが大好きです。)= I love my grandfather.

Frequently asked questions about family in Japanese

Learning how to talk about family in Japanese has more layers than other languages—after all, you need to learn different words to talk about your family and about other people’s family.

However, it’s a great set of vocabulary to start with if you want to learn Japanese. Family vocabulary teaches you language as well as culture, as these frequently asked questions demonstrate.

What is the Japanese word for ‘family’?

The word for “family” in Japanese is kazoku (家族), which refers to the family that you live with or have lived with in the past. You can use shinseki (親戚) to refer to other relatives. If you’re talking to someone else about their family, it’s respectful to say gokazoku (ご家族) instead of kazoku.

What does gokazoku mean?

Gokazoku (ご家族) is a respectful term in Japanese for another person’s family. It combines the respectful prefix go (ご or 御) with the general word for “family,” kazoku (家族).

Is it otōsan or chichi?

Both otōsan and chichi mean “father,” but they’re different ways of referring to a father. Chichi is how you would talk about your father (“My father is Japanese.”), and otōsan could either be what you call your father (“Dad, what’s for dinner?) or how you refer to another person’s father (“What does your father do?”).

Enregistrer un commentaire

0 Commentaires