Ticker

6/recent/ticker-posts

Ad Code

Responsive Advertisement

109 German Cognates That Are Easy For English Speakers To Remember

German cognates offer a reassuring bridge of understanding for English speakers looking to learn German. Cognates are words that have the same linguistic origin and often share a similar meaning. The commonalities shared by German and English cognates make it easy to translate from one language to the other—even if you don’t necessarily speak German! 

The overlap between German and English is more extensive than you might expect, spanning everything from everyday English and German nouns to verbs and beyond. This guide will give you tools to identify cognates between English and German, tips on leveraging them to your advantage, and how to avoid common pitfalls with false cognates.

Why are there so many English and German cognates?

The abundance of cognates between English and German isn’t just a happy coincidence—it’s rooted in their shared linguistic history. Both languages belong to the Germanic branch of the Indo-European language family, and they both evolved from Proto-Germanic to the modern languages we know today. 

This common ancestry, along with English influence on German in fields like technology, pop culture, and science, results in many similarities between the two languages. This is why there are so many German cognates in English (and vice versa), and how it makes German easy to learn for English speakers.

The lexical similarity between English and German

Linguists measure the similarity between languages using a concept called “lexical similarity,” which compares overlap in vocabularies. English and German have a lexical similarity of about 60%, which highlights how close the relationship is between them. You’ll want to note that this figure doesn’t suggest that 60% of all words between the two languages are identical; it simply tells us that the majority of words share a linguistic origin. So, while German grammar can differ from the rules governing English grammar, both languages have a widely comparable vocabulary.

For easy reference, this table compares the lexical similarity between English and German compared to a few other languages according to the Database of Contemporary Lexicons:

Foreign Language Lexical Similarity With English (%)
German 60
French 27
Russian 24
Portuguese 20

English and German noun cognates

Start with what you know by learning 70 German cognates in English shown in the table of nouns below:  

German Noun English Cognate
das Album album
das Alphabet alphabet
das Baby baby
der Balkon balcony
der Ball ball
der Ballon balloon
die Banane banana
der Bär bear
die Bibel bible
der Boulevard boulevard
die Butter butter
der Defekt defect
die Demonstration demonstration
das Design design
der Dezember December
der Elefant elephant
die Elektronik electronics
die Energie energy
der Faktor factor
das Fett fat
die Giraffe giraffe
das Glas glass
das Gold gold
das Haar hair
der Hammer hammer
die Hand hand
die Idee idea
die Identität identity
die Industrie industry
die Jacke jacket
der Januar January
die Jeans jeans
das Kabel cable
der Kaffee coffee
der Kindergarten kindergarten
das Knie knee
der Kuss kiss
die Lampe lamp
der Liberale liberal
die Literatur literature
die Logik logic
die Maschine machine
das Maximum maximum
die Minute minute
der Name name
die Natur nature
das Nylon nylon
das Objekt object
der Oktober October
die Organisation organization
die Panik panic
das Papier paper
der Park park
der Quadrant quadrant
die Qualifikation qualification
die Qualität quality
das Radio radio
der Radius radius
die Reaktion reaction
die Religion religion
der Ring ring
der Salat salad
das Salz salt
der Sand sand
der Service service
die Station station
der Veganer/die Veganerin Vegan (male/female)
die Vegetation vegetation
das Verb verb
das Video video

Verbs—German to English cognates

This collection of 21 German to English cognates features German verbs that will feel surprisingly familiar to English speakers:

German Verb English Cognate
addieren to add
analysieren to analyze
backen to bake
beginnen to begin
diskutieren to discuss
enden to end
finden to find
formen to form
hämmern to hammer
hängen to hang
helfen to help
hoffen to hope
imaginieren to imagine
informieren to inform
kommen to come
kontrollieren to control
lernen to learn
quotieren to quote
senden to send
singen to sing
starten to start
stoppen to stop
trinken to drink

Adjectives within German cognates

Adjectives make life colorful. Explore 36 English and German cognates that paint a perfect picture of linguistic similarity:

German Adjective English Cognate
aggressiv aggressive
aktiv active
allein alone
automatisch automatic
bitter bitter
blau blue
brilliant brilliant
direkt direct
dynamisch dynamic
effectiv effective
elegant elegant
exakt exact
extrem extreme
fabulös fabulous
falsch false
frisch fresh
global global
grau grey
intelligent intelligent
intensiv intensive
komfortabel comfortable
korrekt correct
kreativ creative
lang long
massiv massive
negativ negative
neu new
normal normal
oft often
original original
perfekt perfect
praktisch practical
realistisch realistic
regulär regular
rund round
vulgär                            vulgar

How to identify German to English cognates correctly

Recognizing cognates—words that look or sound similar in both German and English and have the same meaning—can be a game-changer for language learners. Here’s how you can determine if a word is a cognate:

  1. Check for similar spelling. Many cognates have identical or nearly identical spellings.
  2. Look for shared roots. English is a Germanic language, which means many words evolved from the same source.
  3. Watch for common prefixes and suffixes. Certain word endings like “-tion” in English often end in the same -tion in German. Other endings will change consistently between cognates, like “-ism” in English translating to -ismus in German as in Imperialismus (imperialism).
  4. Watch out for Falsche Freunde (false friends)! Not all similar-looking words are cognates. For example, Gift means “poison” in German rather than a present or gift in English. Certainly a mistake you don’t want to make!

False cognates in English and German

Sometimes, two words will look and sound almost identical between English and German, but they won’t mean the same thing. Tricky terms like these are called “false cognates” or Falsche Freunde (false friends). There are many such Falsche Freunde between English and German, so be on the lookout for them!

Here are two examples:

  • Ich habe eine Blume für dich. = I have a flower for you.
    • Blume sounds like “plume,” but it actually means flower. No feathers here!
  • Er liest eine Roman. = He is reading a novel.
    • Roman might make you think of the ancient empire, but in German, it means “novel.” He’s reading a book, not studying history!

Don’t be fooled by these 50 false cognates shown in the table below:

False Cognate (German) English Translation English False Friend German Equivalent
aktuell current actually eigentlich
also thus/therefore also auch
die Art the kind/type art die Kunst
das Bad bath/spa/bathroom bad schlecht
bald soon bald kahl
bekommen to get/receive to become werden
blamieren to embarrass to blame beschuldigen
der Brand fire/blaze brand die Marke
brav well-behaved brave mutig
der Chef/die Chefin boss chef der Chefkoch
das Etikett price tag etiquette die Etikette
eventuell possibly/potentially eventually endlich/schließlich
die Fabrik factory fabric der Stoff
der Fall case fall (autumn) der Herbst
fast almost fast schnell
das Gift poison gift das Geschenk
herb bitter/harsh herb das Kraut
die Hose pants hose der Schlauch
der Hut hat hut die Hütte
das Kind child kind (type) die Art
komisch strange/odd comical lustig
die Konkurrenz competition concurrence die Gleichzeitigkeit
konsequent consistent consequent folglich
kurios odd/strange curious neugierig
das Labor laboratory labor die Arbeit
der Lack paint/lacquer lack der Mangel
das Lokal pub local örtlich
die Noten grades (school) notes die Notizen
das Objektiv camera lens objective das Ziel
der Paragraph section of a law paragraph der Absatz
pathetisch solemn pathetic armselig
die Pension inn/small hotel pension die Rente
die Pest plague pest (insect) der Schädling
der Prospekt brochure prospect die Erwartung
das Publikum audience public die Öffentlichkeit
realisieren to carry out to realize erkennen/begreifen
die Rente pension rent die Miete
der Roman novel Roman der Römer
der Sekt sparkling wine sect (religious) die Sekte
der Sender broadcaster sender der Absender
sensibel sensitive sensible vernünftig
der Smoking tuxedo, dinner jacket smoking das Rauchen
spenden to donate to spend ausgeben
der Stern star stern streng/hart
der Stock floor (level) stock der Bestand
der Tag the day tag das Etikett
tasten to feel around for something to taste schmecken
die Wand wall wand (magic) der Zauberstab
das Warenhaus department store warehouse die Lagerhalle
winken to wave to wink blinzeln

Key takeaways for German-English cognates

You’ll find plenty of overlap between German and English, making cognates a fantastic tool for language learners to jumpstart their language proficiency. Here are a few things to remember about English and German cognates:

  • Cognates are words with similar roots, look and sound similar, and share the same meaning between two languages.
  • German and English have a high degree of lexical similarity due to their shared Germanic roots which results in the two languages having many cognates available.
  • Identifying cognates is easier when you look for similar spellings, pronunciation patterns, and linguistic roots.
  • Be cautious of false cognates: words that look and sound alike but have entirely different meanings.

Enregistrer un commentaire

0 Commentaires